HALLELUJAHANYWAY
Wednesday, March 2, 2022
Barbara Guest
Barbara Guest
Fay Lasner. portrait of Barbara Guest, 1970
Non Est . . .
Nothing more to say, Catullus,
you have walked away
from the green room
" " dark room
You have turned your head
from the clam beds
Catullus!
You must be hiding!
I do not know the address
of your villa
I do not know the fiddlers, the caterers
or those space girls
who sang of those women
(now they’re wringing their hands)
I am a visitor who reads magazines
in one language
Pierre Reverdy
Pier
Pierre Reverdy text, Pablo Picasso artwork, 1948
The Struggles of Words”, 1928
Torment wanders into the light beyond the roof. At midday, without sunlight. The walls are covered with snow, against a gray background. The eye stops and vainly seeks a better path.
They’ve rubbed away the designs that gave life to the crumbling walls. Some words raise themselves affirmatively. And the flood, too high, carries off the shore where the grass smooths the bank into well-combed hair. And while across the bluish rays turbulences whirl and slowly rise, silence falls heavily on the ground, without breaking.
trans. Michael Benedikt
Ron Padgett reading Reverdy
Reading Reverdy
The wind that went through the head left it plural.
•
The half-erased words on the wall of bread.
•
Someone is grinding the color of ears.
She looks like and at her.
•
A child draws a man and the earth
Is covered with snow.
•
He comes down out of the night
When the hills fall.
•
The line part of you goes out to infinity.
•
I get up on top of an inhuman voice.
Tuesday, March 1, 2022
Pierre Reverdy
portrait by Alberto Giacometti, 1962
the taste of reality
May 27, 2011 § Leave a comment
He took one step at a time, not knowing where he should place the next. Turning the corner, the wind swept up the dust and its greedy mouth engulfed all of space.
He began to run, hoping to take flight from one moment to the next, but along the gutter the cobblestones were slippery and his flailing arms couldn’t hold him. As he fell he understood that he was heavier than his dream and he loved, then, the weight that brought him down.
Translated by Michael Tweed
Pierre Reverdy
portrait by Pablo Picasso
late in life
June 7, 2011 § Leave a comment
I am callous
I am tender
And I have wasted my time
Dreaming without sleeping
Sleeping while walking
Everywhere I’ve gone
I’ve found myself absent
I belong nowhere
Except the void
But I carry hidden high up in my bowels
At the spot where lightning has too often struck
A heart where each word has left its mark
And where my life trickles away with the slightest movement
(from La liberté des mers)
Pierre Reverdy
always there
June 13, 2011 § Leave a comment
I must no longer see myself and must forget
To speak to people whom I do not know
To shout without being heard
For no reason all alone
I know everyone and each of your steps
I would like to talk but no one listens
Heads and eyes turn away from me
Towards the night
My head is a ball full and heavy
Rustling as it rolls along the ground
Faraway
Nothing behind me nothing ahead
In the void where I descend
A few strong drafts
Swirl around me
Cruel and cold
From doors left ajar
Upon yet-to-be forgotten memories
The world like a pendulum has come to a standstill
People suspended for all eternity
An aviator descends like a spider by a thread
Relieved everyone dances
Between heaven and earth
But a ray of light comes
From the lamp that you forgot to turn off
In the stairwell
Ah it’s not over
Oblivion is not complete
I must still learn to know myself
Pierre Reverdy
Late at Night
[translation by Kenneth Rexroth]
The color which night decomposes
The table where they sit
In its glass chimney
The lamp is a heart emptying itself
It is another year
A new wrinkle
Would you have thought of it
The window throws a blue square
The door is more familiar
A separation
Remorse and crime
Goodbye I am falling
Gently bending arms take me
Out of the corner of my eye I can see them all drinking
I don’t dare move
They sit there
The table is round
And so is my memory
I remember everybody
Even those who are gone
Barbara Guest
Santa Fe Trail I go separately The sweet knees of oxen have pressed a path for me ghosts with ingots have burned their bare hands it is th...
-
Santa Fe Trail I go separately The sweet knees of oxen have pressed a path for me ghosts with ingots have burned their bare hands it is th...
-
Love Tree Come, let us plant our love as farmers plant A seed, and you shall water it with tears, And I shall weed it with my hands until Th...
-
“I am the last . . .” I am the last Napoleonic soldier. It’s almost two hundred years later and I am still retreating from Moscow. The roa...